Ebdulkerîm Surûş (Aryas)

Piştî wergirtina dîplomê diçe bajarê Têhranê û li Zanîngeha Tehranê lîsansê distîne. Paşê dibe mamosta diçe nava karê perwerdehiyê, û piştî 15 sal karê perwerdehiyê bi yekcarî ji Wezareta Perwerdehî diqete û diçe Saziya Radyo û Televîziyona dewletî ya bajarê Mehabadê û li wir dişixule.

Ebdulkerîm Surûş (Aryas) li 05.09.1958`an li gundê Zindeştê navçeya Kinarberojê ku girêdayî bajarê Selmas a parêzgeha Urmiyê ye ji dayîk bûye. Dewrana piçûkatî û herwisa xwendina destpêkî li wî gundî derbas kiriye. Ji bona dewama dersa xwe ya navendî çûye bajarê Urmiyê. Piştî wergirtina dîplomê diçe bajarê Têhranê û li Zanîngeha Tehranê lîsansê distîne. Paşê dibe mamosta diçe nava karê perwerdehiyê, û piştî 15 sal karê perwerdehiyê bi yekcarî ji Wezareta Perwerdehî diqete û diçe Saziya Radyo û Televîziyona dewletî ya bajarê Mehabadê û li wir dişixule. Navbirî piştî 15 sal karê medyayî di sala 2013`an de malnişîn û karbes dibe û dubare dizivire bajarê Urmiyê. Surûş eleqeyek taybetî bi folklorê û edebiyata devkî ya kurdî heye. Ew gund bi gund û bajar bi bajar li nava gelê xwe digere û bi dilsojî û eleqe hêmanên folklorîk berhev dike, şirove dike û dinirxîne.

Pîşe: Lêkolîner û nivîskar

Xebat:

Berhemên xebata Ebdulkerîm Surûş (Aryas) bi vî awayî ne:

1-Gilî û gazinên evîndaran ji kelepora Kurmancên Îranê (bi zimanê kurdî), W. Nûbihar, 2016, Stanbul bi tîpên latînî.

2-Folklora kurdî (edebiyata devkî) bi zimanê farsî. W. Dîrok, 2018, Bocnûrd.

3-Folklora kurdî (stran û awaz) bi zimanê farsî. W. Dîrok, 2018, Bocnûrd.

4-Deng û dengbêjî bi zimanê kurdî. W Pênivîs 2019, Tehran.

5-Newayên motrib û çengên Kurdan bi zimanê kurdî. W. Madyar, 2020, Sine (Senendec)

6-Gilî û gazinên evîndaran ji kelepora Kurmancên Îranê (bi zimanê kurdî), W.

Madyar, 2020, Sine (SEnendec) bi tîpên erebî- aramî.

Berhemên ku li ser wan xebat tê kirin û ji bo çapê amade dibin:

1-Folklora kurdî (irf , edet û resm) bi zimanê farsî

2-Folklora kurdî (bîr û bawir) bi zimanê farsî

3-Folklora kurdî (zanista gelêrî) bi zimanê farsî

4-Antolojiya dengbêjên Kurd ên Kurmanc yên Îranê)

5-Mem û Zîn û folklor.

6-Şopa lingan (komkirin û şirove û nivîsîna  gelektir ji 90 govendên kurdî a kurmancî

Herwisa binêre

Surûş (Aryas) endamê Şêvra Nivîskaran a du kovarên kurdî-farsî bi navên Jîlvan li Sine û Beyan li Mehabadê ye.

Kurd mîratdarên xizîneyeke mezin ji hêmanên folkolorîk in û gencîneyek bê bin ku mixabin karên ku jibo komkirin, wejandin û şiroveya beşên curbicur yên vê gencîneyê hatine kirin kêm in û li ser esasên lêkolînên akadimîk jî nînin. Helbet meriv dikare hinek karên ku hatine encamdan jî wek binaxeya lêkolînên pêşerojê bihesibîne, lê pir kêm e û têrê nake.

Di salên dawîn de pêngavên gelek baş li vê mijarê hatine rakirin û Ebdulkerîm Surûş (Aryas) jî pêngaveke kurt li warê bêsînor ê lêkolîna jibo nasandina folkulor û wêjeya devkî û gelêrî ya gelê xwe hilaniye û hêvîdar im ku bi alîkariya dost û hevalan, bi taybet dilsojên çand û folkulora kurdî, em bigihîjin astekê ku em bikaribin lêkolîn û şiroveyeke dirust li ser folkulora gelê xwe bikin.

Îrorojê mixabin tê dîtin ku hinek ji ciwanên me, jiber ku çanda xwe baş nas nakin, xwebawer nînin û hinekê ji çand, dîrok û folklora xwe dûr ketine ku bi çavekî sivik temaşeyî çand, ziman û folklora xwe dikin û axaftina bi zimanê bav û kalên xwe jî tiştekî nebaş û dûrî şaristaniyê dizanin. Eva di halekê da ye ku divê em balyozên çandî yên war û gelê xwe li seranserî dinyayê bin. Divê em li nirxên çandî yên axa bav û kalên xwe xwedî derkevin û wan bi cîhanê bidin nasandin.

 

 

 

 

KURDŞOP
826 Dîtin

Xwendinek ji bo komele çîroka “Derî”

Ziman hebûn e

Xwendinek kurt ji bo pirtûka ''Çirûskek Ji Berxwedaniya Kobaniyê''

Dengvedana “Newroz”ê di wêjeya Kurdî de – beşa dawî

Piraniya nivîskar û helbestvanên Kurd di helbest û deqên xwe de behsa Newrozê kirine ku ji ber nebûna derfetê em ê tenê îşareyê bi çend mînak ji helbestên wan bikin. Di dawiyê de ez dixwazim bibêjim ku helbestvanên wek “Muxlîs, Ewnî, Hejar, Zarî, Elî Heseniyanî, Jîla Huseynî, Mihemed Salih Dîlan, Esîrî, Nasir Axabira, Celal Melekşa, Şêrko Bêkes û Ebdulah Paşêw” û hwd, di çend helbestên xwe de behsa Newrozê kirine û bal kişandine ser Kurdistanîbûna Newrozê.

Dengvedana “Newroz”ê di wêjeya Kurdî de – beşa 2yem

Di vê beşê de em ê dengvedana zêdetir a Newrozê di helbest û deqên Kurdî de rabixine ber çavan. Herwisa pêwîst e em îşare bi wê yekê jî bikin ku tevî wê ku em di vê gotarê de dengvedana “Newroz”ê di edebiyata Kurdî de dibînin, em ê hin nivîskar û helbestvanên xwe binêrin ku mixabin navê hin ji wan hatiye jibîrkirin.

Dengvedana “Newroz”ê di wêjeya Kurdî de – beşa 1em

Newroz wek cejna nûbûn û azadiyê di wêjeya Kurdî de û li cem helbestvan û nivîskarên Kurd, hertim girîngiya xwe hebûye. Helbestvan û nivîskarên Kurd di helbest û nivîsên xwe de Newroz wek bedewiyek, dergeheke azadiyê û sembola rizgariya netewî bi kar anîne. Ev mijare jî vedigere bo girêdana înkarkirî ya Kurd û Kurdistanê bi Newrozê re.

Hin Rexneyên Pedagojîk li Ser Çîrokên Zarokan – beşa 3yem

Hin Rexneyên Pedagojîk li Ser Çîrokên Zarokan – beşa 2yem

Tu dixwazî agehdarê dûmahîk babet û nûçeyên me bibî?
Ji kerema xwe biryar bide!