"Jihan Ara Pawayi" and a Feminine Presence in Kurdish Poetry

Jihan Ara's poetry is the play of feminine love and delicate feelings of a lady that is expressed fearless of the reproaches she had to face at that time and had forbidden feminine love:

Leila Zamani

"Jihan Ara" Pawayi, daughter of Mullah Nash'at Pawayi was born in 1895 in Pawa. Her family was interested in culture and science thus, they were respected by the authorities and officials at that time. They possessed a high social rank. "Jihan Ara" was educated by her father and a number of the prominent teachers of that time. She learned Kurdish, Persian, and Arabic literature. She also began to write beautiful poems in the Hawrami dialect of Kurdish. She was very capable in writing poetry enhancing poetry levels as well as other female poets of that time or even better than them. Although her poems had not been collected in a Diwan until recently, most of the poems that are known to be written by her have been mentioned in books and articles of that time and most of them are still rehearsed by the people of Hawraman. Recently, however, "Adnan Moradi" was able to collect Jihan Ara's poems after a lot of effort and publish them which was a great work. Not only, she was known as a beautiful and talented woman, but she was also one of those scarcely found Kurdish women who was able to develop her skills and enhance her capabilities despite the intense traditions that were obstacles in the way of Kurdish women's growth. At first, Jihan Ara married her cousin, Sharafolmolk, who was from the prominent family of Ardalan, but when Sharafolmolk became Ardabil's ruler and married a girl from the Qajar dynasty, Jihan Ara left him with a broken heart.

Jihan Ara wrote this poem for that time:

Alas, my pride has faded away

Away from you, my soul is crushed

After this suffering, Jihan Ara married Habib Allah Khan Jaff and they had a son. However, according to her poems, she did not have a good relationship with her second husband. Her delicate feelings could not cope with the Jaff lord.

Jihan Ara's poetry is the play of a feminine love and delicate female feelings that are expressed fearless of the reproaches she had to face to express her love:

My love left me

My love, my dear friend

Leili, hey Majnoon, I am your Majnoon

Zoleikha and Yosof, I am still in your debt

My sweet Khosrow, I am your Shirin

More than Shirin I am thirsty to see you again

 

In addition to love poems, Jihan Ara also complains about women's place in society in her poetry which is in accordance with a female poet's thought and ideology at that time who had understood women's lower place in society at that time.

Jihan Ara has expressed her sufferings on this subject with sorrowful language and apparently, that situation had affected her greatly.

Mastoura Ardalan

If we compare Jihan Ara's poems to the poems of those poets who lived before and after her we would understand that Jihan Ara's contents are more feminine and even more artistic. Unfortunately, her poems were published very late. She lived in the nineteenth century. Mastoura Ardalan was not able to express her feminine feelings as well as Jihan Ara, but rather the dominant voice in Mastoura's poems is a male voice that expresses his thoughts and beliefs. Although, Mastoura, also applies her feminine voice in those poems where she talks about her husband, Khosrow. Among the poets after her, we can mention "Parvin E'tesami", the Persian poet, whose works are written with a male voice talking in them. Parvin E'tesami is very famous among the Persians but her text contains social morals. A female poet is talking to her readers via a male tone.

Parvin E'tesami

If we take a look at one of Jihan Ara's poems, the differences can be seen much clearer. This female poet wrote an important poem when she separated from her first husband in which one can see all the broken feelings of a woman in love. The suffering that is mentioned is feminine and the poem's voice and expression. Even when the addressee is called, the reader knows that the poet is a woman and that the addressee is a disloyal man who destroyed their love. It can be said that this feature can separate Jihan Ara from all the other female poets before her which makes her poems appear like a shining star among all the other works contemporary to her poems. Her poems are still known to possess special aesthetic characteristics. Her poems are very great texts that show a distinct kind of feminine love and suffering during a time when women could not have love or even suffering of that kind due to social obstacles. However, she expressed both her love and her suffering fearlessly.

Jihan Ara died in 1911 and she was buried in Jawanroud.

KURDŞOP
608 Views

A Brief Article about "Khate Khanim" Novel by Ali Abdul Rahman

Aras Hasso

The Kurdish Poet Who Changed the Form and Content of Persian Poetry

Peshawa Kurdistani

Historical and Cultural Geography of Kurds in "Hamdi's" Poems

Dr. Azad Mukri

A Word on Mother's Language Day

In order to preserve and support the variety of languages and encouraging education in multiple languages, also for raising awareness of the people on language and culture based on mutual understanding and forgiving and having a dialogue between them, the UNESCO organization chose January 21 as the World's Mother Language Day in 1999 in their 30th general conference. This article is presented to honor this day.

Dr. Ebrahim Younesi and the Kurds' Issue and the Margins of Persian Culture

Younesi has written 12 novels during his lifetime, all of which deal with the Kurds issue and the Kurdish struggle for their rights. Therefore, Persian critics in the field of fiction have paid no attention to the fiction works of Ibrahim Younesi.

"Self-Accusation" in Hemn's Poems

One of Hemn's poems, which is the peak of being unhappy with his nation, is the poem "Sweet Memory". The poem begins with a few verses that make the reader feel that he is in love with the eyes and face of a Kurdish girl, but it is not.

Hawar Owns a Golden Age

On May 15, 1932, a major step was taken for Kurdish language and literature. Hawar began to be published under the leadership of Jaladat Ali Badr Khan. He created something unprecedented in his pages and opened a new chapter in Kurdish history and destiny.

The Relationship between Nari, the Poet, and "Sheikh Mahmoud Malik"

The relationship and friendship between "Nari" and "Malik Mahmoud" were so intimate that they used to send letters written in poems to each other. Their friendship reached a level that Sheikh's sons like "Sheikh Raouf", "Sheikh Latif", "Sheikh Baba Ali" and "Sheikh Ahmad" were also friends with Nari.

Would you like to receive Push Notifications?
Please decide!